Alex | βλεπετε ουν μη επελθη το ειρημενον εν τοις προφηταις
|
ASV | Beware therefore, lest that come upon [you] which is spoken in the prophets:
|
BE | So take care that these words of the prophets do not come true for you;
|
Byz | βλεπετε ουν μη επελθη εφ υμασ το ειρημενον εν τοις προφηταις
|
Darby | See therefore that that which is spoken in the prophets do not come upon [you],
|
ELB05 | Sehet nun zu, daß nicht über euch komme, was in den Propheten gesagt ist:
|
LSG | Ainsi, prenez garde qu'il ne vous arrive ce qui est dit dans les prophètes:
|
Pesh | ܐܙܕܗܪܘ ܗܟܝܠ ܕܠܡܐ ܢܐܬܐ ܥܠܝܟܘܢ ܡܕܡ ܕܟܬܝܒ ܒܢܒܝܐ ܀
|
Sch | So sehet nun zu, daß nicht über euch komme, was in den Propheten gesagt ist:
|
Scriv | ανθιστατο δε αυτοις ελυμας ο μαγος ουτως γαρ μεθερμηνευεται το ονομα αυτου ζητων διαστρεψαι τον ανθυπατον απο της πιστεως
|
Web | Beware therefore, lest that come upon you which is spoken in the prophets;
|
Weym | Beware, then, lest what is spoken in the Prophets should come true of you:
|